tired

4-Oct-15

Saya capek.

Oke.
Mengeluh memang tidak akan menyelesaikan masalah apapun.
Tapi, sekali ini, ijinkan saya mengeluh sediiiiikit saja.

Aku capek dalam segala hal. Fisik. Mental. Pikiran. Dan otak.
Setelah partner interpreter-ku bener-bener berhenti dan meninggalkan perusahaan kami, maka dimulailah hari-hari berasa di neraka.

Memang, pengganti partner interpreter-ku sudah datang plus ditambah satu lagi interpreter baru. Kita sebut saja namanya Vivi dan Febi
#bukan nama samaran
#akhir-akhir ini nggak ambil pusing lagi kudu pake inisial segala, mending langsung sebutin merek aja
#haha.

Sedikit cerita, si Vivi ini adalah pengganti Nurul yang sekarang udah cuss ke Jepang buat sekolah lagi. Karakter Nurul yang easy going, wonder women alias tahan banting, dan cheerful amat sangat membantuku. Meski skill-nya perlu banyak diasah, tapi dia tipe yang mau belajar dan pantang mundur. Meski punya Bos Jepang yang sakit jiwa dan tukang ngamuk, tapi Nurul keep go on dan nothing to lose.
Sehingga, pekerjaanku pun banyak terbantu.

Nah, karakter si Vivi ini bener-bener kebalikan dari Nurul.
Dia sotoy, songong-songong gimanaaa gitu, keras kepala, ngeyel tingkat kabupaten dan ORANG ANEH!
Meski dia mengantongi level N2 bahasa Jepang, tapi si Vivi ini fresh graduate.
Aku tau bangeeeet rasanya, 4 tahun lalu ketika pertama kali masuk dunia kerja sebagai interpreter, meski mengantongi level N2, tapi yang namanya dunia kerja apalagi manufacturing, kemampuan bahasa jepang apalagi sertifikat N2 apalaah itu yang dibangga-banggain, NOTHING!

Semua berasa gelap. Istilah bagai bahasa planet yang nggak pernah nemu di dunia kuliah. Apalagi istilah intelektual yang dipake para pegawai kantoran. Apalah itu Purchashe Order, Inspeksi Incoming, Production Engineering, Profit and Loss, ISO 9001, endeswey endesbrey.
Pokonya berasa memasuki planet asing dan setiap malem pengen nangis rasanya.

Lalu, satu orang interpreter lagi bernama Febi. Ini pun sama aja, fresh graduate, bahkan levelnya lebih rendah di bawah Vivi. Tapi, sisi positifnya Febi ini dia easy going, fleksible, mau belajar, berani nyoba, dan NGGAK NGEYEL kalo dikasih tau, nggak kayak si Vivi yang bawaannya pengen noyor mulu.
Segimana ngeyelnya si Vivi ini? Nih.

(1)
Suatu hari, aku mau ngasih nomer hape Bos Jepang-nya si Vivi.
Aku : "Nih, nomer Yoshida-san. Coba save. Nomernya 081xxxxxx."
Mawar : "Oke, udah."
Aku : "Coba ulangi sebutin nomernya. Udah bener apa belum kamu nge-save-nya."
Mawar : "Udah kok mba. Udah bener."
Aku : "Ulangi lagi. Dari mana kamu tau nomernya udah bener kalo belum diulang."
Mawar : "081xxxxx."
Aku : "Kurang NOL-nya satu tuh."
Mawar : "Udah bener, kok."
Aku : *urat keluar satu di pelipis* "KURANG NOL-NYA!!! ULANGI!"
Mawar : *ngulangin lagi nyebutin nomer hape, dan memang bener nol-nya kurang satu*
Aku : *urat keluar semua di pelipis* "Tuh, kan kurang?! Kamu pastiin dulu, donk. Jangan langsung bilang iya iya aja."

*toyor Vivi pake hape*


(2)
Suatu hari, after meeting si Febi yang lugu nanya beberapa istilah bahasa Jepang sama aku. Kebetulan si Vivi juga lagi ada di sebelahku.
Febi: "Mba, kalo Bisnis Plan itu bahasa Jepangnya apa?"
Aku : *baru mau mangap buat ngejawab......*
Vivi  : *tanpa permisi, tanpa aba-aba....langsung nyamber* "JIKYO KEIKAKU!"
Aku : "SALAH! Yang bener JIGYOU KEIKAKU. Nggak ada istilah namanya Jikyo keikaku."

*toyor Vivi pake kamus*


(3)
Setiap pagi ada meeting dengan seluruh Bos Jepang dan lokal Indonesia. Karena dua bocah fresh graduate ini masih hijau, maka untuk permulaan aku kasih tugas si Vivi buat nerjemahin bagian Quality, sedangkan Febi bagian Engineering.
Sedangkan aku, mau nggak mau kudu translate semua divisi yang ada.

Ketika meeting selesai,

Vivi : "Mba, besok aku mau coba translate di bagian produksi sewing-nya Kawasaki-san ya,"
Aku : "Kamu kan main-nya di Quality-nya Yoshida-san. Fokus aja dulu disitu, kalo udah lancar jaya, baru boleh coba divisi lain."

*toyor Vivi pake meja*

Helllooo!!! Situ nerjemahin satu divisi yang notebene main elu sendiri aja masih gelagapan, ini mau sok-sok-an nerjemahin divisi lain yang nggak tau isinya apa?!
Fokus wooiiiii!!!! 

Jadikan dulu main divisi ente lancar translate, baru pindah ke divisi lain. Ini anak sok ambisius pengen menguasai semua, padahal baru masuk seminggu.

Eh, Neng! Semua perlu proses, kagak ada yang instan tiba-tiba situ bisa langsung hatam semua perusahaan dalam waktu seminggu aja. Ane aja perlu setidaknya satu tahun baru bisa merangkul semua divisi.
Heran deh sama anak satu ini...

Udah salah, ngeyel, nyolot, HIDUP lagi! Lama-lama gue suntrungin ke sumur juga nih anak.
Daaaan, masih banyak lagi kejadian yang bikin ini urat keluar mulu.
Sabar. Sabaaaar. Istighfaaaar.
#elus-elus dada 
#dada Agung Hercules

Then, yang paling parah adalah karena mereka semua fresh graduate, setiap kerjaan terjemahan dokumen harus selalu aku periksa. Nggak mungkin aku kasih semua translate dokumen begitu aja dan dilepas seenaknya, ntar semua salah persepsi. Fatal deh akibatnya.

Belum lagi saat meeting, semua aku handle. 
Bahkan saat Bos Jepang yang seharusnya mereka handle, masih ajaaaa manggil aku buat ngurusin ini-itu.
Hadeuhhh, bapa-bapa Jepang yang terhormat! Please deh, kalian kan udah punya interpreter sendiri-sendiri, dan itu kalian sendiri yang pilih waktu interview, jangan aku mulu donk yang dipanggil. Ane juga punya Bos Jepang sendiri yang kudu diurus. Kesian beliaw jadi jarang dibelai diurus gegara aku kudu ngurusin kalian juga.
Maap ya, Kawasaki-san T.T  #sun tangan

Setiap hari dari pagi ampe bel pulang, kudu meeting dan meeting. Kalo dulu bisa gantian sama Nurul, karena aku udah percaya banget sama dia buat handle meeting sendirian, sekarang mah boro-boro.

Ketika bel pulang, masih tersisa banyak dokumen ngantri buat diterjemahin. Karena sepanjang hari disekap di ruang meeting terus, maka translate dokumen pun nggak tersentuh sedikit pun.
Belum lagi kudu meriksa kerjaan dua bocah fresh graduate itu.
So, bel pulang pun jadi bergeser ke jam 8 malam.
Dan itu berlanjut terus hingga 10 hari ke depan.
Meeting terus jalan.
Dokumen terus nambah dan nggak kelar-kelar.
Bocah-bocah itu, yah entahlah.

Ditambah event kaizen perusahaan ke Thailand dan Jepang yang butuh prepare di sana-sini.
Masih belum cukup, tiba-tiba sekertaris Presdir resign.
Dengan alasan mau kewong, padahal aku udah tau sih dia nggak betah dengan Presdir baru yang gualaaak tingkat khayangan.
Karena dia resign, Presdir langsung nunjuk aku buat jadi pengganti sementara, selagi nyari pengganti sekertaris baru.

Oke, tadi sampai mana kerjaanku?
Tambah jadi sekertaris Presdir.
WELCOME TO THE JUNGLE!!!
WELCOME BADAN GEMPOR!!!

Sekali lagi, Saya capek!

Aku tahu, Allah nggak akan memberi cobaan melebihi kemampuan hambanya, dan Ia senantiasa pasti akan memberi jalan keluar terbaik untuk semua masalah dan rintangan yang aku hadapi ini.
Tapi, ya Allah, aku capek. Bahkan napas pun susah.

Then, saking hectic-nya kerjaan, akhirnya badanku pun nggak sanggup lagi.
Aku tumbang. TEPAR.
Badan yang udah tepar makin parah karena aku nggak bisa istirahat. Setiap hari kudu masuk kerja karena nggak ada yang bisa handle kerjaanku. Maksain masuk kerja dan kudu pake masker setiap hari.

Hingga satu minggu berlalu, masker masih belum bisa dilepas.

Sakit kepala udah jadi makanan sehari-hari, radang tenggorokan makin parah dan bengkak sampe nggak bisa nelen makanan, batuk makin parah sampe nggak bisa tidur, bahkan datang bulan pun telat gegara kecapean.
Ditambah, aku ini tipe yang nggak percaya sama dokter dan obat-obatan, jadinya disuruh pergi ke dokter pun ogah, minum obat pun cuma tolak angin yang jadi andalan (bukan iklan, pemirsa).

Jadinya, jalan satu-satunya cuma berusaha istirahat sebanyak mungkin dan makan makanan bergizi, kurangi gorengan dan gula, serta segarkan pikiran dengan hal-hal positif.

Semoga badai ini segera berlalu dan aku bisa pulih kembali supaya bisa beraktivitas seperti biasa.
Semoga Allah segera memberi jalan keluar dan pencerahan, setidaknya sekertaris baru cepet-cepet dapet supaya bisa support aku. Tentunya sekertaris yang bisa diandalkan, nggak kayak dua bocah interpreter yang justru bikin kerjaan makin banyak itu.

Semoga.
Amin.




No comments:

Post a Comment

Are you listening?

 “Kita dianugerahi dua telinga dan satu mulut, bukankah itu berarti kita sebaiknya lebih banyak mendengar daripada bicara?” Saya sering deng...