aku tak bisa berada di sisimu lagi...

23-Feb-15

Galau.

Iye, iye, pasti pada mau nyemprot gue dan bilang, "Hari geneeehh galo? Masih musim mbaa? Hari geneh tuh musimnya musim hujan sama musim rambutan keleuuss".

Tapi kan nggak gaul kalo nggak galo, sist 
#edisi 4L4Y

Galau ketika suatu pagi menerima chat dari temenku yang saat ini masih kerja di kantorku yang lama dan kebetulan mengisi posisi yang sama denganku [posisi secretary-nya doank, posisi interpreternya sih dia bagian translate Sunda-Indonesia....kkkkk].

Temenku bilang kalo Selasa besok akang Doi akan dateng ke Indonesia
#semua kenangan manis dan pahit bersama si Akang pun tiba-tiba teringat dan membuncah kembali
#gagal move-on deh...

Makin galo ketika tahu bahwa di sana nggak ada interpreter yang bakalan mendampingi beliau sepanjang hari seperti aku dulu yang selalu setia membuntuti mendampingi Akang Doi kemanapun dia pergi [kecuali ke toilet]. Kasian banget kalo ngebayangain ntar si Akang bingung mau ngomong apa, mau nyampein apa, mau minta tolong apa, dan mau nyatain cinta ke siapa kalo nggak ada aku.

Aku yang kini tidak bisa berada di sisinya dan membantunya, menghiburnya kala sedih, memberinya semangat kala ia terpuruk, memberinya senyuman kala ia sedang tidak semangat, dan memberinya belaian sayang kala ia butuhkan
#kabur sebelum disambit orang sekantor 
#eh, aku udah nggak kerja di sana lagi kali

Temenku menyarankan buat ngajakin meet up selama beliau pas lagi di Indonesia untuk sekadar makan bareng dan cerita-cerita doank, tapi nggak deh kayaknya.
Takut disangka modus
#Padahal iya

Yah, semoga Akang sehat selalu dan betah selama di Indonesia.

Kalo nggak betah, mending nggak usah balik lagi ke Indo, deh Kang! Kamu di Jepang aja, ntar aku yang nyusul ke sana. Lagian di Indo juga Akang selain nggak dikasih penterjemah, pasti bakalan di bully terus ama Bos Musang yang sirik sama ketampanan dan kebaikan hatimu itu.

Doaku buatmu hanya berharap Akang baik-baik aja selama di Indonesia dan nggak diapa-apain sama Bos Musang, dan semoga kalo nanti datang lagi ke Indonesia jangan lupa koling-koling aku Akang dikasih penterjemah yang layak laaah. Karunya pisan tuh daa, bahasa Indo terbata-bata gitu kudu disuruh ngejelasin produk dan teknik kelistrikan yang bikin migrain dua minggu dua malam. Trus kalo dia ngomong pake bahasa Jepun, yang translate-nya malah Bos Musang yang jelas-jelas orang Jepang yang bahasa Indo-nya masih kalah sama anak Play Grup.

@Bulan : Jagain dan titip akang Doi yaaa :D

Postingan ini just for fun laaahh. Nggak usah dianggap serius, Masbro. Cuma butuh sedikit guyonan aja setelah akhit-akhir ini kebanyakan posting yang serius-serius.

Akang Doi : "Jadi gue dijadiin guyonan gitu?!"
Aku : #ngumpet




No comments:

Post a Comment

Are you listening?

 “Kita dianugerahi dua telinga dan satu mulut, bukankah itu berarti kita sebaiknya lebih banyak mendengar daripada bicara?” Saya sering deng...