[Slice of Life] : I'm OUT!

Saat ini di kantor sedang gencar-gencarnya pengembangan sistem perusahaan yang baru, singkatnya sistem ini nantinya bakal digunakan untuk input data produksi, order, delivery dan sebagainya.
Sebetulnya udah ada sistem yang dipake, tetapi entah karena project leader-nya nggak becus dan malah kabur alias resign, entah memang sistemnya kurang canggih, atau entah usernya ogah aja, sistem itu nggak jalan dan imbasnya jadi balik lagi ke manual alias input pake excel.

Udah 2016 dan input data segitu banyaknya masih pake excel?
KELAR IDUP LO!
*karena sebagai interpreter saya nggak ada kewajiban input-menginput, jadi bodo amat lah ya.*
*dijambak orang sekantor*

Untuk pengembangan sistem baru ini, didatangkanlah technical support dari Thailand yang tentunya udah hatam soal si sistem baru ini. Aslinya sih dari Jepang, tapi dia ditempatkan di Thailand, orangnya baek banget, namanya Takemura-san.
*kita panggil aja Take-san*
*sok ikrib, lu!*

Selama 2 minggu dijadwalkan hearing dan explain soal sistem bareng Take-san. Karena aku nggak bertanggung jawab sebagai penterjemah di project ini, dan bos pun kagak nunjuk akika, jadinya lagi-lagi nggak ambil pusing dan bodo amat lah ya. 
Lagian ada interpreter satu lagi, kita sebut saja Mawar *lu kate ini acara investigasi?!* yang amat sangat nganggur dengan gaji gede dan kerjaannya cuma booking hotel dan tiket pesawat, jadi kita biarkan saja dia kerja ya. Hahahaa *ketawa antagonis*

Aku mah mending duduk manis di meja sambil donlot Arashi dan nyampah di blog sajah.
*dipelototin Bos*

Suatu hari, entah kenapa si Mawar ini ngilang.
Ngilang begitu aja. Kabur, ngeles, atau apalah itu. Abis makan siang, tiba-tiba dia nggak ada dan nggak ada kabar, laporan sama Direktur Jepang pun kagak. Ditelepon berkali-kali pun nggak diangkat.
Mungkin kelindes truk molen *amiin* *EH*
Karena hari itu Bos lagi dinas ke kampung halamannya, otomatis mau nggak mau gue jugalah yang dipanggil buat bantuin translate. 

Jepang : "Ra, bantuin translate ya. Hari ini bos kamu kan nggak ada, berarti kamu FREE kan ya?"
Aku : *dalam hati* FREE?!! Lu kate gue kagak ada kerjaan? Nih dokumen yang kudu diterjemahin numpuk segunung gini, LU BILANG FREE?!
*lempar dokumen ke mukanya*  *tapi hanya dalam khayalan*

Akhirnya dengan berat hati, diriku pun menyeret langkah menuju ruang meeting.

Sebetulnya kalo nerjemahin bareng Take-san sih nggak masalah, karena dia juga orangnya nggak neko-neko, penjelasannya pun gampang dimengerti. Ditambah lagi, hari itu giliran Engineering Dept yang notabene orang-orangnya juga asik dan nyantey.

Tapi, yang bikin asem dan malesin adalah satu orang Jepang yang sotoy dan selalu ikut campur, padahal dia orang baru dan cuma gelandangan di Indonesia [sebutan orang-orang sini buat orang Jepang yang direkrut di Indonesia, nyari kerja di Indonesia dan biasa disebut Jepang lokal alias bukan dari Group Company di Jepang sana yang dinas ke Indonesia sebagai technical support].

Si Kanay ini [panggilan dari karyawan sini] ngomongnya kasar dan kata-kata bego atau idiot itu bisa keluar dengan mudahnya, sok make bahasa Inggris padahal dia ngomong apa artinya apa nggak jelas, tukang nunjuk dan merintah bahkan ke orang yang lebih senior, sok pinter mentang-mentang jebolan dari Daihatsu [padahal mungkin aja dia keluar dari Daihatsu juga sapa tau karena ditendang ama Bosnya], dan yang paling ngeselin adalah selalu menganggap orang lain itu nggak ngerti apa-apa dan CUMA DIA yang ngerti segalanya.
*Baiklah, wahai Dewa Ilmu Pengetahuan, anda memang yang paling pintar.*

Ketika si Kanay ini pertama kali datang, dia dengan sok-nya nasehatin semua manager lokal yang udah belasan tahun berpengalaman di bidangnya masing-masing, soal teori yang dia punya. Karena dia merasa pinter, dia menjelaskan pake bahasa Jepang tingkat tinggi yang mungkin kamus Goro Taniguchi [mahasiswa Bahasa Jepang biasanya ikrib nih sama kamus satu ini^^] aja nggak sanggup nerjemahin, dan dengan entengnya meremehkan gue kalo gue pasti nggak bakalan bisa ngerti omongan dia dan nggak sanggup nerjemahin.

"Jadi gitu penjelasan saya. Gimana? Kamu ngerti nggak? *nunjuk gue, beneran nunjuk dengan telunjuk kayak nuduh orang* Alaaah, pasti nggak ngerti kan? Pasti nggak bisa nerjemahin kan?" gitu katanya.
Akika cuma diem aja, sambil tetap tersenyum, karena saya tahu senyum adalah ibadah #Halah
Tapi, mungkin menit berikutnya white board di depan dia bentar lagi bakalan bolong karena udah siap-siap gue hantemin kepalanya ke arah white board.

"Mas office boy, ada cadangan white board kagak? Gue bolongin satu kagak ape-ape yee?!"

Yakali gue baru jadi interpreter dua hari yang lalu, makanya nggak bisa nerjemahin.
Ya maap-maap aja, ane juga profesional, yang kayak begitu mah sambil kayang juga bisa gue terjemahin.
*sombong*
*astagfirulah, istigfar, lalu lanjut lempar white board yang tadi tertunda*

Kembali ke meeting sistem, makanya hari itu aku ogah-ogahan ikutan meeting karena ada si Kanay Sarap.
Tapi namanya kerja ya kudu profesional ya, dan kasian juga tamu dari Thailand udah datang jauh-jauh nggak dibantuin.

Selang 10 menit meeting berlangsung, apa yang dikhawatirkan pun terjadi.
Hari itu, Bos tertinggi lokal, Mr. Allen Davis Tambunan *si Bapa GM satu ini suka cengengesan kalo nama lengkapnya ane sebutin* entah kenapa nggak ikut meeting, padahal dia yang jadi project leader dan suka ikutan nemplok.
Berasa di atas angin karena Bos Allen kagak ada, apalagi waktu itu cuma aku, dua orang staff Engineering dan Take-san yang hadir, si Sarap ini keluar deh setannya.

Dia ngoceh sampe hampir 30 menit, ngebego-begoin staff Engineering sampe ngebego-begoin gue juga. Bilanglah kalo kami ini nggak bisa kerja, nggak becus, nggak guna dan semua berantakan gara-gara kita. Kata-kata kasar dan ngotot udah nggak keitung lagi deh ya.

Sarap : "Jadi maksud kamu tadi gimana?"
Aku : "Iya, tadi Engineering bilang kalo dia dapet drawing dari Jepang, langsung dikasih ke departemen terkait."
Sarap : "DIKASIH? Lho, bukannya DISITRIBUSIKAN?"
Aku : "Lhaaa, apa bedanya DIKASIH sama DIDISTRIBUSIKAN? Kan intinya sama-sama diserahkan ke departement terkait." *Ini mau ngomongin sistem apa debat bahasa? Fokus, Nyet!*
Sarap : "Beda lah, masa kamu nggak bisa bedain kayak gitu? Engineering nya juga sama aja, bego banget."

Aku : *mencari-cari sesuatu yang bisa dilempar ke mukanya.*

Sarap : "Take-san, tadi dia bilang kalo Engineering akan datang mengambil dan cari-cari drawing...."
Aku : "WOOOI!!! Gue nggak bilang DATANG MENGAMBIL, gue bilang DIKASIH! Jangan seenaknya ngerubah kata-kata, artinya udah beda, kamvret! Jangan pitnah lu!"
*pake P, karena saya orang Sunda #abaikan*

Aku : *mulai melirik hape sebesar 5inch di depan buat dilempar ke si Sarap disebelah, tapi nggak jadi mengingat belom ada duit buat beli Experia Z5 buat gantinya #ehcurhat*

Menit berikutnya, dengan emosi yang hampir meledak tapi coba bertahan untuk tetap profesional, aku pun hanya mendengarkan dan nerjemahin kata-kata Take-san. Si Sarap ngomong apa, kagak gue denger apalagi diterjemahin. Dua orang staff Engineering di sebelahku pun cuma ketawa melihat sikapku.
"Nyantey aja, Mba. Kita udah biasa digituin, ampir tiap hari malah. Udah kenyang."

Untungnya, meeting siang itu selesai dengan cepat.
Sebelum aku pergi meninggalkan ruang meeting, si Sarap malah manggil dan minta bantuin translate buat hearing berikutnya bareng Accounting Dept.
Aku pura-pura budeg dan ngeloyor pergi dari ruang meeting.
Mau minta bantuan gue? Nih, ngomong ama PANTAT gue *karena ngomong sama tangan udah terlalu old school, beb.*

Besoknya, hearing masih berlanjut dan kini giliran Production Departement. GM Produksi sebelumnya udah minta tolong supaya dibantu nerjemahin, tapi karena udah kepalang gondok dan sebel, aku pun bilang kalo belum tahu bisa bantu atau nggak, karena ada kerjaan lain.
*padahal mah nggak ada kerjaan sama sekali*

Ketika hearing dimulai, Take-san dan si Sarap datang ke office-ku. Dengan watados-nya si Sarap itu minta supaya dibantuin nerjemahin.
Lagi-lagi akupun pura-pura bolot *semoga nggak bolot beneran* dan sibuk ketak-ketik tanpa menjawab sepatah katapun.
Seolah mengerti dengan situasi saat itu, Take-san cuma senyum dan nampak kepengen ngomong sesuatu, tadi dia urungkan niatnya karena nggak enak sama yang lain.

Begitu meeting dibuka, AKU NGELOYOR DARI OFFICE dan sebodo amat meeting mau jalan ato kagak.
Maap aja ya, ane juga punya harga diri, nggak sudi lah nerjemahin orang Sarap dan nggak sopan kayak gitu. Pokonya mulai sekarang, aku berikrar bakal nolak kalo disuruh nerjemahin dia. 
Meskipun itu instruksi dari Bos, gue nolak.
Meskipun ane bakal di SP atau skorsing, gue nolak.
Meskipun mau dipecat, gue tetep nolak.
BODO AMAT.

Mending ane nyari kerjaan baru, daripada harga diri diinjek dan dibego-begoin begitu.
Terkadang kita memang perlu tegas, supaya tidak diremehkan dan berani bilang TIDAK

pada NARKOBA *naon siih*

Alhamdulillah, hingga saat ini tidak ada korban hape atau gadget lain yang abis gue lempar, karena saya sadar betul kalo itu hape belom ada gantinya *NASIB*
White board pun [sayangnya] masih utuh dan belum ada yang bolong.





No comments:

Post a Comment

Are you listening?

 “Kita dianugerahi dua telinga dan satu mulut, bukankah itu berarti kita sebaiknya lebih banyak mendengar daripada bicara?” Saya sering deng...